Hadji Mur D Leo Nikolayevich Tolstoy 9781173114244 Books
Download As PDF : Hadji Mur D Leo Nikolayevich Tolstoy 9781173114244 Books
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
Hadji Mur D Leo Nikolayevich Tolstoy 9781173114244 Books
Hadji Murad is probably Tolstoy's greatest novella and is definitively one of his best creations. He worked on it for over 10 years, trying to remember the important events of Imperial Russia's exploit in the Caucasus that he participated in his youth. Before publishing Hadji Murad, Tolstoy had been a religious obsessive and his works during that time were smeared with either ideology of class struggles or spiritual confession and quests. But in Haji Murat, Tolstoy came back to his true calling. The result is a work of literature of comparable quality to the Bible, a tale of heroic virtue that rivals even Iliad. In HM, Tolstoy preserved the best story of his life and related it with immaculate art. Hadji Murad represents the model of literary art -- a mode of story telling that is at once uncontrived, pure, and true. In Chapter XI, when Hadji Murad started relating his life stories to a Russian biographer, I just had to stop and think ... WOW this is a story truly worth telling, this is the best of prose writing. I wish I could write like this.Tolstoy obviously had a tremendous respect for Islam and muslim culture. The muslim characters in HM are portrayed as at once heroic and gentle; and while cunning, are also decisively brave and innocent. Even the antagonist Imam who took captive of Hadji Murad's family has a true quality of authority in him. These grand folks, in turn, are put in juxtaposition with the Russian nobility who were slavish to their whimsical Emperor (Nicholas I). Whereas Hadji Murad lived a life filled with heroic zeal and code of honor, the Russian nobility incessantly pursued excessive pleasure of life and contrived all kinds of scheme to advance their personal fortune and political hope. Tolstoy himself was an aristocrat and he always criticised or made a parody of the Russian nobility who were his kins and family. But in Hadji Murad, the pity he often displayed for his Russian peers is more subtle, and only discernible when they are put in contrast to the larger-than-life character of Hadji Murad.
Hadji Murad, moreover, is important as a work of literature that concerns itself with Jihadism. The Caucasian were waging a jihad against the invading Russian troops. Tolstoy views Islamic Jihad against the West as a sort of karma -- as a result of greed and officiousness of a western imperial power that ultimately causes its own medicine to be administered to them. If He were alive today, Tolstoy would have been disappointed with the level of Islamophobia that exists in the West today.
There are people who don't get why Hadji Murad is touted as one of the greatest piece of world literature. This is because in the anglophone world, especially in America, the literature market has become highly commercial that readers of fiction expect to be entertained all the time, while shunning original works of art that present unique cosmological world views. Books are now judged by whether they contain fast-paced plots or clever suspense. Best contemporary literary works are now in foreign languages, and rarely translated into English.
Product details
|
Tags : Hadji Mur D [Leo Nikolayevich Tolstoy] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,Leo Nikolayevich Tolstoy,Hadji Mur D,Nabu Press,1173114246,General,History,History - General History,History General
People also read other books :
- The Chinese in Indonesia edition by Pramoedya Ananta Toer Politics Social Sciences eBooks
- On the Good Ship Hollywood eBook John Agar
- The Elements of Visual Media Book project of combined media projects Emily F Bukowski 9781511823364 Books
- What The Barber Knew edition by Bailey Herrington Bryce Herrington Literature Fiction eBooks
- Mindfulness Box Set Mindfulness and Numerology Mindfulness Numerology edition by Victoria Price Religion Spirituality eBooks
Hadji Mur D Leo Nikolayevich Tolstoy 9781173114244 Books Reviews
Hadji Murad is Tolstoy's last novel and represents his mature story telling in a way those who are only familiar with the denseness of War and Peace or Anne Karenina will find surprising. The story concerns Chechen and Russians fighting in the 19th century-which still seems to be going on-so it also gives a sense of perspective to a 21st century problem. All praises to Tolstoy aside, this particular edition is dreadful. The translation is clumsy and confusing and the copy is so filled with proof reading errors that, after a while , I became irritated by the laziness of the copy editor. Look for another edition.
I'll go into the actual story further along but I first wished to caution potential buyers of this book about the poor quality of this specific edition, as published by Filiquarian Publishing, LLC, (referred to as "FP" from here forward.)
First, FP has posted a large-font notice in the front of this edition that this work has now fallen into the public domain -- of course that comes as no surprise whatever because the original edition was published in 1912. But they seem to have declared this fact as a rationale for failing to name the translator, an actuality which if true, seems ethically unconscionable. So we have no idea who might have worked so hard to translate this marvelous story in this instance and their outstanding work thus goes lamentably uncredited.
My second issue will leap more directly to the heart of most avid readers -- this book is a bulwark of careless typographical errors which you will encounter on nearly every page. By all appearances it would seem as if FP hired a 10-year old to word process this edition and they must have made a special point to disengage the spell-check feature as it was being typed. It's really the most glaring example of inferior publishing that I've ever come upon and more importantly, these goofs are notably distracting to the reader. Also, be aware that the right-hand margins of the text are not justified.
Third, there are no helpful footnotes or endnotes to explain numerous occurrences of obscure terminology and/or particular caveats of Russian culture. My thought was that had they included such notes (which most other editions feature as a matter of routine) they might have been forced to credit a particular currently copyrighted translator, an actuality which FP seems to have been actively trying to avoid.
A fourth problem involves the lack of translation from the French. There are frequent occasions of dialogue written in French and there are no footnotes, as I mentioned earlier, which render an English version of the text. I was fortunate in that I speak enough French to understand what the principals were saying but many western readers obviously speak no French at all so they would have to keep their French-English dictionary ready at hand.
In summary of these problems, I would avoid buying this edition like the plague. You will find that Dodo Press has also published this story and, while I have not actually seen their edition, my past experience with Dodo has been entirely positive and they usually offer their books at an economical price.
The story Tsar Nicholas I has been infamously recognized as one of Russia's most despotic autocrats of all time and during his reign (which ran from 1825 to 1855) he conducted a lengthy and bloody crusade against the Islamic Chechens of the Northern Caucasus Mountains, a war in which his army was ultimately overcome. This campaign was conducted on both sides more so employing the tactics of the Hatfield-McCoy feud than those of a conventional war. The Chechen War ultimately resolved to be Nicholas I's Vietnam, if I may be permitted the anachronism. And here the allegory, (related to the reader through an unknown narrator), focuses upon one remarkable man, Hadji Murad, a figure who (fictionally) spearheaded numerous battles in this guerilla war against the Russians and against the latter's lukewarm allies, the Cossacks.
Hadji Murad runs into difficulty when he suddenly finds himself at odds with the primary Chechen leader, Shamil, a ruthless cut-throat who holds Hadji's family hostage to coerce him into turning himself in which would lead to certain torture and execution. Hadji decides early on to go over to the Russian side, principally to prevail upon his former enemies to rescue his family. While he is well-treated in his old enemy's camp, the Russians do not consider Hadji's personal concerns regarding his family's demise as a significant priority. Thus, after a time, Hadji Murad is once again forced to weigh his loyalties.
Taking all of Leo Tolstoy's works into account, this one is the simplest tale of the lot which seems a bit peculiar since it's his final noteworthy novel. The account is fairly brief at 204 pages, rendered in a large font (a novella, really); however, "Hadji Murad" is one of the few available works, other than one of Tolstoy's early novels, The Cossacks - A Tale by Tolstoy, which yields any insight into the obscure culture of the 19th Century Chechens to western readers.
I would like to add that if you acquire and enjoy "Hadji Murad" and/or "The Cossacks," you might also take pleasure in reading a terrific Russian cultural tale by yet another fine period author, Nicolai Lyeskov Enchanted Wanderer. (For lots more recommendations of Classic Russian Literature see my "Listmania" book lists here on .)
I highly recommend "Hadji Murad," an extraordinary escapism read, but do yourself a big favor and buy a superior edition from another publisher!
I have no criticism of the novel itself; it is a condensed version of War and Peace and the moral issues Tolstoy wrote about are as relevant today as in the mid-1800's when the historical events took place or the turn of the century when the novel was written and published. Moreover, the conflicts among the different muslim ethnic groups and between them and the Russians plays out in the newspapers every day, just as it was experienced then. As the author makes clear, the disputes in the Caucasus are hundreds of years old and show no signs of going away. Reading this book is not just reading history, it is reading current events and valuable time spent.
I have one complaint and one suggestion for readers. The complaint is that the copy editing in the .99c version available on is terrible. Lots of little typos and mistakes, but that is probably to be expected for .99c. The suggestion for readers is that this book requires effort and engagement. If you are not used to slavic names and customs, keeping track of the people will be difficult. Do some background reading via google if you want to gain the most possible from this incredible short book.
Hadji Murad is probably Tolstoy's greatest novella and is definitively one of his best creations. He worked on it for over 10 years, trying to remember the important events of Imperial Russia's exploit in the Caucasus that he participated in his youth. Before publishing Hadji Murad, Tolstoy had been a religious obsessive and his works during that time were smeared with either ideology of class struggles or spiritual confession and quests. But in Haji Murat, Tolstoy came back to his true calling. The result is a work of literature of comparable quality to the Bible, a tale of heroic virtue that rivals even Iliad. In HM, Tolstoy preserved the best story of his life and related it with immaculate art. Hadji Murad represents the model of literary art -- a mode of story telling that is at once uncontrived, pure, and true. In Chapter XI, when Hadji Murad started relating his life stories to a Russian biographer, I just had to stop and think ... WOW this is a story truly worth telling, this is the best of prose writing. I wish I could write like this.
Tolstoy obviously had a tremendous respect for Islam and muslim culture. The muslim characters in HM are portrayed as at once heroic and gentle; and while cunning, are also decisively brave and innocent. Even the antagonist Imam who took captive of Hadji Murad's family has a true quality of authority in him. These grand folks, in turn, are put in juxtaposition with the Russian nobility who were slavish to their whimsical Emperor (Nicholas I). Whereas Hadji Murad lived a life filled with heroic zeal and code of honor, the Russian nobility incessantly pursued excessive pleasure of life and contrived all kinds of scheme to advance their personal fortune and political hope. Tolstoy himself was an aristocrat and he always criticised or made a parody of the Russian nobility who were his kins and family. But in Hadji Murad, the pity he often displayed for his Russian peers is more subtle, and only discernible when they are put in contrast to the larger-than-life character of Hadji Murad.
Hadji Murad, moreover, is important as a work of literature that concerns itself with Jihadism. The Caucasian were waging a jihad against the invading Russian troops. Tolstoy views Islamic Jihad against the West as a sort of karma -- as a result of greed and officiousness of a western imperial power that ultimately causes its own medicine to be administered to them. If He were alive today, Tolstoy would have been disappointed with the level of Islamophobia that exists in the West today.
There are people who don't get why Hadji Murad is touted as one of the greatest piece of world literature. This is because in the anglophone world, especially in America, the literature market has become highly commercial that readers of fiction expect to be entertained all the time, while shunning original works of art that present unique cosmological world views. Books are now judged by whether they contain fast-paced plots or clever suspense. Best contemporary literary works are now in foreign languages, and rarely translated into English.
0 Response to "[I13]≡ PDF Free Hadji Mur D Leo Nikolayevich Tolstoy 9781173114244 Books"
Post a Comment